<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices po polsku &#187; China</title>
	<atom:link href="http://pl.globalvoicesonline.org/category/world/east-asia/china/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pl.globalvoicesonline.org</link>
	<description>Świat mówi, czy słyszysz?</description>
	<lastBuildDate>Tue, 01 Dec 2009 00:27:30 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Chiny: Sieciowy specjalista ds. praw człowieka skazany na trzy lata</title>
		<link>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/11/chiny-sieciowy-specjalista-ds-praw-czlowieka-skazany-na-trzy-lata/</link>
		<comments>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/11/chiny-sieciowy-specjalista-ds-praw-czlowieka-skazany-na-trzy-lata/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 19:57:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylwia Presley</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[GV Advocacy]]></category>
		<category><![CDATA[Polish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pl.globalvoicesonline.org/?p=1123</guid>
		<description><![CDATA[Oryginalnie opublikowane przezOiwan Lam  &#183; Tłumaczone przez Sylwia Presley &#183;  Przeczytaj oryginalny post 
Huang Qi, założyciel Centrum Osób Zaginionych w Tianwang (później przemianowanego na  Centrum Praw Człoweka  Tianwang), został skazany na trzy lata więzienia 23-go listopada w sądzie rejonowym Chengdu Wuhou za “nielegalne posiadanie sekretów państwowych” w związku z materiałami opublikowanymi na jego [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Oryginalnie opublikowane przez<a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/author/oiwan-lam/">Oiwan Lam</a>  &middot; Tłumaczone przez <a href='http://pl.globalvoicesonline.org/author/sylwia-presley/'>Sylwia Presley</a> &middot;  <a href='http://advocacy.globalvoicesonline.org/2009/11/27/china-human-rights-webmaster-sentenced-to-three-years/'>Przeczytaj oryginalny post</a></em> 
<br /><p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Huang_Qi">Huang Qi</a>, założyciel Centrum Osób Zaginionych w Tianwang (później przemianowanego na  <a href="http://www.64tianwang.com/index.htm">Centrum Praw Człoweka  Tianwang</a>), został skazany na trzy lata więzienia 23-go listopada w sądzie rejonowym Chengdu Wuhou za “nielegalne posiadanie sekretów państwowych” w związku z materiałami opublikowanymi na jego stronie.</p>
<p>Według <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/8373573.stm">raportu BBC</a>, żona Huanga - Zeng Li - powiedziała, że wyrok był “zemstą” za jego zaangażowanie w sprawach trzęsienia ziemi, gdyż informacje jakie on posiada są publicznie dostępne.  Amnesty International twierdzi, iż Huang jest ofiarą chińskich “niejasnych” praw odnoszących się do sekretów państwowych i wzywa do jego natychmiastowego uwolnienia.</p>
<p>Strona Tianwang została oryginalnie założona, aby pomóc zwalczać problem handlu ludźmi w Chinach w 1998, ale później poszerzono ją o kampanię przeciwko nadużyciom praw człowieka. Po trzęsieniu ziemi w Sichuan w 2008, Huang pomagał rodzicom, którzy utracili dzieci z powodu złych konstrukcji oraz udzielał porady rodzinom pięciu zmarłych dzieci, które chciały wytoczyć sprawę lokalnym władzom po trzęsieniu ziemi. Huang został zatrzymany przez policję w Chengdu w czerwcu 2008 i od tego czasu pozostawał zatrzymany.</p>
<p><img title="huangqi" src="http://advocacy.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/11/huangqi.jpg" alt="huangqi" width="113" height="135" /></p>
<p>To już drugie aresztowanie Huanga. Był on również aresztowany trzeciego czerwca 2000 pod zarzutem  “działalności wywrotowej” i skazany na pięć lat więzienia. Oskarżony był o publikowanie na swojej stronie artykułów o protestach napisanych przez dysydentów mieszkających za granicą.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/11/chiny-sieciowy-specjalista-ds-praw-czlowieka-skazany-na-trzy-lata/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chiny i Tajwan: (przymusowo) polityczna wizyta Dalajlamy</title>
		<link>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/09/chiny-i-tajwan-przymusowo-polityczna-wizyta-dalajlamy/</link>
		<comments>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/09/chiny-i-tajwan-przymusowo-polityczna-wizyta-dalajlamy/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 18:43:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Izabela Jedrasiak</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitarian]]></category>
		<category><![CDATA[International Relations]]></category>
		<category><![CDATA[Polish]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan (ROC)]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pl.globalvoicesonline.org/?p=870</guid>
		<description><![CDATA[Oryginalnie opublikowane przezOiwan Lan  &#183; Tłumaczone przez Izabela Jedrasiak &#183;  Przeczytaj oryginalny post 



Dalajlama, mimo oficjalnego potępienia ze strony Chin, odwiedził Tajwan 30 sierpnia. Wizyta odbyła się na życzenie tajwańskiej Democratic Progressive Party (DPP), która skierowała się do prezydenta Ma Ying-jeou, prosząc o duchowe wsparcie dla ofiar tajfunu Morakot. Dalajlama wyjaśnił po wylądowaniu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Oryginalnie opublikowane przez<a href="http://globalvoicesonline.org/author/oiwan/">Oiwan Lan</a>  &middot; Tłumaczone przez <a href='http://pl.globalvoicesonline.org/author/izabelaj/'>Izabela Jedrasiak</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/08/31/china-and-taiwan-dalai-lamas-visit-to-taiwan-inevitably-political/'>Przeczytaj oryginalny post</a></em> 
<br /><div>
<div>
<div>
<p>Dalajlama, mimo oficjalnego potępienia ze strony Chin, odwiedził Tajwan 30 sierpnia. Wizyta odbyła się na życzenie tajwańskiej Democratic Progressive Party (DPP), która skierowała się do prezydenta Ma Ying-jeou, prosząc o duchowe wsparcie dla ofiar tajfunu Morakot. Dalajlama wyjaśnił po wylądowaniu na lotnisku:<a href="http://english.aljazeera.net/news/asia-pacific/2009/08/2009830205219349115.html">“Jestem mnichem. Poproszono mnie, abym odprawił modlitwy na rzecz pokoju&#8230;Nie ma w tym polityki, tylko humanitaryzm”</a>.</p>
<p>Chociaż Dalajlama starał się utrzymać całą swoją wizytę pod hasłem humanitarnym i odpowiednio zaplanował swój pobyt, wszechobecne debaty, protesty oraz dyskusje na temat wydarzenia nadały mu jednak wymiar polityczny.</p>
<p>Taiwanderful opublikował zaplanowany<a href="http://www.taiwanderful.net/event/dalai-lama-taiwan"> harmonogram</a> Dalajlamy zauważając, że:</p>
<blockquote><p>Niniejszy plan może ulec zmianom w każdej chwili. Wyglada na to, że rząd raz pozwala a raz zabrania. Pozwolili Dalajlamie odwiedzic Tajwan, ale teraz nie pozwalają mu na jakiekolwiek działania.</p></blockquote>
<p>Przeciwnicy wizyty Dalajlamy od samego początku nazywają ją przedstawieniem kierowanym przez DPP, <a href="http://blog.udn.com/ROCgood/3266783">ROCgood</a> z udn.com, pisze, na przykład:</p>
<blockquote><p>明明故意消費88水災災民的死亡及苦難，搞落井下石的突襲，卑鄙政治手段，暗戳兩岸敏感神經，趁火打劫，發政治國難財，企圖破壞兩岸和平。卻又如此倒打一耙，假惺惺作態，偽託「人道撫慰」之名，說別人不要有「政治邏輯思考」，真的讓人噁心作嘔！</p></blockquote>
<div>
<div class="translation">Taka zagrywka polityczna to żerowanie na tragedii ofiar tajfunu Morakot, zwykła zasadzka. Prowokuje problemy w naszych relacjach, wykorzystuje kryzys kraju, aby się wzbogacic. Chcą (mowa o DPP) zburzyc pokój między Tajwanem a Chinami pod pozorem &#8216;pomocy humanitarnej&#39;, krytykując jednocześnie &#8216;logikę polityczną&#39; innych ludzi. Niedobrze się robi!</div>
</div>
<p>Lin Pohua, blogger oraz kolumnista, rozprawia się z <a href="http://lingfengcomment.pixnet.net/blog/post/25753763">trzema najczęściej podawanymi argumentami</a> przeciw wizycie Dalajlamy, według których: 1. Dalajlama jest postacią polityczną i jego działania mają podłoże polityczne; 2. Wsparcie duchowe dla ofiar tajfunu zaoferowac mogą również regionalni duchowni; 3. DPP wykorzystuje wizytę Dalaj Lamy do swoich politycznych zagrywek.<br />
Po podaniu ich Lin <a href="http://lingfengcomment.pixnet.net/blog/post/25753763">wyjaśnia</a>:</p>
<blockquote><p>達賴喇嘛本來就是宗教領袖，如果說，他後來被逼沾上政治，也是因為共產黨對西藏文化與宗教的滅族迫害</p></blockquote>
<div>
<div class="translation">Dalajlama jest od zawsze przywódcą duchowym. Jeśli ma jakiekolwiek powiązania z polityką, to tylko z powodu represji CCP wobec tybetańskiej religii oraz kultury.</div>
</div>
<blockquote><p>葉小文一句“不一定遠方來的和尚才會念經”，是有意挑動台灣宗教界與達賴喇嘛，以及台灣宗教界之間的關係。</p></blockquote>
<div>
<div class="translation">Komentarz Ye Xiaowen [dyrektor chińskiego biura ds. religii -przyp. tłum.], że &#8220;wszyscy duchowni mogą się modlić i nie trzeba ich szukac daleko&#8221; miał na celu jedynie sprowokować konflikt między tajwańskimi przedstawicielami religijnymi a Dalajlamą, źle się on także odbija na relacjach między róznymi tajwańskimi ugrupowaniami relijgijnymi.</div>
</div>
<blockquote><p>共產黨大肆誣蔑民進黨，那是因為這口自己找來的惡氣不便出在不爭氣的馬英九身上，只能找民進黨來亂罵了。</p></blockquote>
<div>
<div class="translation">Ataki CCP na DPP wynikają z faktu, że Chiny, nie mogąc jawnie skierować swojego niezadowolenia w stronę Ma Ying Jeou, przenoszą je na DPP.</div>
</div>
<p>Weichen <a href="http://blog.roodo.com/weichen/archives/9863367.html">przypomina,</a> że Dalajlama odwiedził Tajwan dwukrotnie, w 1997 i 2001r., i w obu przypadkach został serdecznie powitany przez prezydenta Ma Ying Jeou. Blogger przewiduje, że ani prezydent, ani przywódca KMT nie odważą się na taki krok w tym roku, z uwagi na presję polityczną, jaką wywiera Pekin.</p>
<p>Cigam z kolei zwraca uwagę na to, że wizyta Dalajlamy to <a href="http://cigam.pixnet.net/blog/post/24239412">polityczna potyczka</a> między DPP, KMT (Kuomingtang) oraz CCP:</p>
<div>邀請達賴喇嘛來台灣，對DPP來說，的確是一手好牌你KMT不准他來，一定得罪災民！你讓他來，又得罪支那！</div>
<div>
<div class="translation">Prośba skierowana przez DPP do Dalajlamy była dobrym posunięciem: jeśli KMT nie zgodzi się na wizytę, ryzykuje niezadowolenie ofiar, jeśli się zgodzi, to sprowokuje niezadowolenie Chin.</div>
</div>
<blockquote><p>是的，能把KMT轟到台灣來的共產黨果然不是省油的燈！ 一方面示意區長可以放達賴喇嘛通關，另一方面擺出強硬態勢：你他X的馬區長不聽話！甚至還放了一隻奴才來台灣大聲亂吠！ 一招轉守為攻、連消代打，幫馬區長洗掉了部分「親中」的嫌疑（是嫌疑嗎？），順便再幫馬區長塑造出有擔當、有氣魄的形象！好了，雙方你來我往，如果發展到這裡，其實看起來好像是DPP做球給KMT跟支那來打，讓他們博得美名</p></blockquote>
<div>
<div class="translation">Fakt, że CCP mogło pokonać KMT dowodzi siły tej partii.<br />
Z jednej strony, partia dała Dalajlamie zielone światło, z drugiej, publicznie potępiła wizytę: Ma, głowa tego cholernego dystryktu, sprzeciwiła się mojej woli! I do tego wysłała jeszcze swojego psa [mowa o Ye Xiaowen] żeby szczekał na Tajwanie.<br />
Sytuacja ta pomogła Ma, przywódcy dystryktu, uporać się ze swoim pro-chińskim wizerunkiem, odzyskać pozycję odpowiedzialnego przywódcy dystryktu!<br />
Wygląda na to, że po kilku rundach DPP podało piłkę do KMT i Chin, dając im możliwość zachowania twarzy.</div>
</div>
<p>Poruszanie tematu Dalajlamy i jego wizyty na Tajwanie zostało na forach Chin kontynentalnych zabronione.</p></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/09/chiny-i-tajwan-przymusowo-polityczna-wizyta-dalajlamy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chiny: iPhone przyczyną samobójstwa pracownika</title>
		<link>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/07/chiny-iphone-przyczyna-samobojstwa-pracownika/</link>
		<comments>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/07/chiny-iphone-przyczyna-samobojstwa-pracownika/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 18:50:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylwia Presley</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Industry]]></category>
		<category><![CDATA[Polish]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Youth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pl.globalvoicesonline.org/?p=494</guid>
		<description><![CDATA[Oryginalnie opublikowane przezBob Chen  &#183; Tłumaczone przez Sylwia Presley &#183;  Przeczytaj oryginalny post 

Sun Dangyang, lat 25, urodził się w małej wiosce. Dyplom szkoły wyższej otrzymał na Uniwersytecie w Harbin, a potem zatrudniony został przez Foxconn, tajwańską firmę, która jest jednym z jawiększych dostawców Apple. Rodzice byli z niego dumni jednak nie przewidywali, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Oryginalnie opublikowane przez<a href="http://globalvoicesonline.org/author/bob-chen/">Bob Chen</a>  &middot; Tłumaczone przez <a href='http://pl.globalvoicesonline.org/author/sylwia-presley/'>Sylwia Presley</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/27/china-missing-iphone-pressured-mainland-worker-to-suicide/'>Przeczytaj oryginalny post</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Sun Dangyang, lat 25, urodził się w małej wiosce. Dyplom szkoły wyższej otrzymał na Uniwersytecie w Harbin, a potem zatrudniony został przez Foxconn, tajwańską firmę, która jest jednym z jawiększych dostawców Apple. Rodzice byli z niego dumni jednak nie przewidywali, iż jego praca i iPhone doprowadzą do śmierci syna.</p>
<p>O poranku  16-go lipca ciało Suna znaleziono w jego mieszkaniu w bloku. Pozostawił wiadomość dla swojej dziewczyny i kilku przyjaciół. Choć dokładna przyczyna jego śmierci jest jeszcze nieznana, sądząc z jego wiadomości, popełnił samobójstwo, gdyż Foxconn podejrzewał go o kradzież prototypu iPhone&#39;a 4G.</p>
<p>Zaginiony iPhone stał się zabójczy dla Suna. Szef ochrony Foxconn, w lęku przed gniewem Steve&#39;a Jobsa, podobno ostro przesłuchiwał Suna i przeszukiwał jego dom. Powódem, dla którego Sun był tak mocno traktowany, był fakt, iż utrata prototypu iPhone&#39;a mogła oznaczać utratę kontraktu z Apple wartego miliony dolarów i tysiące stanowisk pracy.</p>
<p>Ostatnia wiadomość Suna do jego dziewczyny brzmi:</p>
<blockquote><p>Kochana, przepraszam, wróć jutro do domu, coś mi się stało, proszę nie mów mojej rodzinie, nie kontaktuj się ze mną, błagam cię po raz pierwszy, więc proszę, zgódź się! Tak strasznie mi przykro!</p></blockquote>
<p>Po tym podobno popełnił samobójstwo.</p>
<p>Byłby to może i normalne, choć smutne wiadomości, gdyż samobójstwa z powodu presji przemysłowej nie są zaskoczeniem w Chinach, gdzie przemysł jest bardzo konkurencyjny. Jednak  <a href="http://www.tianya.cn/publicforum/content/no06/1/119172.shtml">sensacyjny post </a>, który rozniósł się po blogosferze wszystko zmienił. Post ten podobno zarejestrował historię chatu Suna z jednym z przyjaciół studiujących we Francji. Na chacie tym, który odbył się w noc jego śmierci, Sun wskazywał, iż został pobity i poniżony przez pracowników Foxconn.</p>
<p>Sun, jako osoba odpowiedzialna za przesłanie prototypu iPhone&#39;a do Apple do Stanów Zjednoczonych, był jego według szefa jednym z głównych podejrzanych.  Fakt, iż Sun opóźnił o trzy dni doniesienie do manadżera o zaginięciu prototypu tylko pogłebiło podejrzenia na jego temat. Jednak na chacie Sun wyjaśnia przyjacielowi:</p>
<blockquote><p>好友100:12:16<br />
勇哥，你还是先冷静下来把整个事情再回想一下<br />
好友100:12:33<br />
看看什么地方出了问题<br />
孙丹勇00:13:03<br />
我仔细想了一下,机台少只有两个可能性<br />
一是我装箱之前确实就被人无心拿走了,<br />
另外一个可能就是确实有人有意在当晚或第二天拿走了<br />
好友100:13:05<br />
我知道你不是那种人，但是害人之心不可有，防人之心不可无啊<br />
好友100:13:29<br />
这件事情后果严重不 ？<br />
好友2 00:13:42<br />
那没有回旋或者查找的可能性吗？<br />
好友2 00:14:12<br />
富士康应该有监管措施吧<br />
孙丹勇00:14:23<br />
虽然纸箱有贴保密封条,但是我在那也放有保密封条,而且大的纸箱有人动过,<br />
好友100:15:43<br />
对你有什么影响？<br />
孙丹勇00:17:17<br />
我之所以脱了3天才告诉主管,是因为我一直在找,我当时只是以为机台应该还在产线,想自己把问题处理掉,后来实在找不到了,也知道如果机台泄密会对公司有很严重的后果,就给JEFF 打电话告诉他了</p></blockquote>
<div class="translation">(Przyjaciel)<br />
Uspokój sie i przypomnij sobie co się stało.</div>
<div class="translation">(Sun)<br />
Moga być tylko dwa powody zaginięcia iPhone&#39;a.<br />
Pierwszy, zanim go spakowałem został skradziony.<br />
Drugi, ktoś ulradł go w noc po zapakowaniu.<br />
(Przyjaciel)<br />
Wiem, że nie jesteś taką osobą. Ale powinieneś uważać na innych. Czy to poważna sprawa?<br />
(Sun)<br />
Mimo, że papier był zapieczętowany, mógłbyć zapieczętowany później pieczątką którą tam zostawiłem, a ja widziałem, że ktoś go dotykał.</div>
<div class="translation">(Przyjaciel)<br />
Co się z tobą stanie?<br />
(Sun)<br />
Szefowi powiedziałem po trzech dniach, bo go szukałem. Myślałem, że jest więcej prototypów na linii i chciałem to sam załatwić. Ale nie mogłem go znaleźć a wiem, że przeciek co do iPhone&#39;a to bardzo poważny problem. Więc zadzwoniłem do Jeffa (jego szefa)</div>
<blockquote><p>孙丹勇00:26:55<br />
我今天被环安课做的那么记录,从良心上说,都是真的,没有半句假话,虽然看起来有些地方值得怀疑,我能理解你们,换了我我也会这么想的<br />
孙丹勇00:27:35<br />
但我不能接受环安课对我的人格污辱,</p></blockquote>
<div class="translation">(Sun)<br />
Szczerze mówiąc, wszystko co powiedziałem dziś ochronie jest prawdą, choć może wydawać się podejrzane. Rozumiem cie. Na twoim miejscu też bym tak myślał.</div>
<div class="translation">Lecz nie mogę znieść ponieżenia mojej osoby.</div>
<p>Po tym Sun powiedział:</p>
<blockquote><p>孙丹勇00:30:02<br />
就是去公安局,法律也明文规定不可以用武力,何况这只是公司而已<br />
孙丹勇00:32:03<br />
我只是有嫌疑而已,亲爱的环安课@#课长,你们有什么理由和资格扣留我在你那,对我动手</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Nawet na posterunku według prawa nie można używać siły, a co dopiero w biurze korporacji. Byłem tylko podejrzanym, więc drogi szefie ochrony, jakie prawo miałeś do pobicia mnie?&#8221;</div>
<blockquote><p>好友100:36:58<br />
你千万不要气馁，更不要做什么过激的反应<br />
孙丹勇00:37:58<br />
少机台是我的责任,我能接受,也很愧疚,但他妈的不是我拿的,</p></blockquote>
<div class="translation">(Przyjaciel)<br />
Nie poddawaj się i nie rób głupstw.<br />
(Sun)<br />
To moja wina. Przykro mi. Ale, do jasnej cholery, to nie ja zabrałem ten iPhone.</div>
<blockquote><p>好友100:41:47<br />
这样才更应该好好活，以后给那帮狗东西看<br />
孙丹勇00:43:14<br />
只是这次,估计严重的后果还在后面吧,随便再打我一顿,然后又随便找个理由把我丢公安局去?真不知道<br />
好友100:44:47<br />
勇哥，从现在开始，你一定要张个心眼，然后能留证据就留证据。而且适当的时候一定要服软<br />
孙丹勇00:45:36<br />
那个关人的房间居然没有摄像头,太他妈强了,去过C02 1.5F 这么多次,这次才发现那里还有这么个@#的世外桃园,不知有多少人被在那负过</p></blockquote>
<div class="translation">(Przyjaciel)<br />
Więc powinieneś żyć aby pokazać tym gnojom, że jesteś niewinny.<br />
(Sun)<br />
Ale już czas. Sądzę, że niebawem może stać się coś gorszego. Pobiją mnie bez powodu na posterunku? Nie mam pojęcia.<br />
(Przyjaciel)<br />
Sun, bądź ostrożny, zachowaj dowody i nie protestuj, gdy nie masz wyjścia.<br />
(Sun)<br />
Miejsce, w którym mnie zatrzymali nie ma kamer! P**y s**syn. Tak wiele razy tam byłem a nigdy nie widziałem tego miejsca. Sam nie wiem, ile osób tam źle traktowano.</div>
<blockquote><p>孙丹勇00:57:41<br />
在部门快一年了,真的,很感激部门的各们同仁,和你们相处真的很愉快,特别是我亲爱的JEFF主管,真的很感激你,我之前在工作中出了这么的问题,一直都是你在前面替我挡客户,把事情都处理了,</p></blockquote>
<div class="translation">(Sun)<br />
Dzieki kolegom za ten rok. Było z wami wspaniale przez ten rok. A szczególnie z szefem Jeffem. Dziękuję za pomoc. Miałem tyle problemów a zawsze pomogłeś mi radzić sobie z klientami.</div>
<blockquote><p>孙丹勇01:11:51<br />
各位部门同仁,最后说一遍实话:少的那台N90机台不是我拿的</p></blockquote>
<div class="translation">(Sun)<br />
Moje ostatnie słowa, nie zabrałem Iphone&#39;a N90</div>
<blockquote><p>孙丹勇01:19:18<br />
我真的是被你欺负得没话说了,亲爱的@#课长,希望你会很快得到应有的报应,虽然你们有能力打我,虽然能很快再造出一台机子来,但那是FOXCONN 强,不是你强<br />
孙丹勇01:21:28<br />
对了,还有一件事情,欠学校的助学贷款现在只是在还利息,期望不会对学弟学妹的贷款有影响,这件事情的很不好意思了<br />
孙丹勇01:26:27<br />
走了,高歌,好好休息噢,想想明天不用被人欺蓐,不用当替罪养,心里好受多了,</p></blockquote>
<div class="translation">Byłem taki wściekły, drogi szefie ochrony. Mam nadzieję, że otrzymasz to, na co zasługujesz. Choć możesz mnie pobić i niebawem zrobić nową maszynę, to siła Foxconnu, a nie twoja. Tak, i jeszcze jedno. Nadal spłacam odsetki za kredyt studencki. Mam nadzieję, że nie obciązycie nimi mojego brata ani siostry. Przepraszam. Do zobaczenia, przyjacielu. Czuję się o wiele lepiej wiedząc, że nie będę już gnębiony i nie będę ofiarą.</div>
<p>Najprawdopodobniej dwie godziny później Sun zeskoczył z dachu budynku.</p>
<p>Zapis ten zbadano i uznano za autentyczny. Dziennikarze odnaleźli szefa ochrony, Gu Qinminga wspomnianego przez Suna.  Gu Qinming odpowiedział:</p>
<blockquote><p>顾钦明说，7月15日13时30分许，在获悉苹果公司一部手机样机丢失后，他去了孙丹勇说的包装现场，孙丹勇模拟了当时交接手机的现场，并说交接时他中间离开了一会儿。</p></blockquote>
<div class="translation">15-go lipca poszedłem do miejsca, gdzie Sun podobno zapakował iPhone&#39;y. Sun opisał miejsce, w którym otrzymał telefony z oddziału produkcji i powiedział, że wyszedł na chwilę podczas tego procesu.</div>
<blockquote><p>第一次调查结束后，从当时与孙丹勇交接产品的女同事处了解到，产品交接时孙丹勇一直在场，这与此前孙丹勇说他曾中途离开不一致，所以要跟他对一下细节。</p></blockquote>
<div class="translation">Ale po pierwszym śledztwie usłyszałem od jego koleżanki, że był tam przez cały czas, co niezgadzało się z jego wersją, więc musiałem to sprawdzić.</div>
<p>Zaprzeczył on również przeszukiwania domu Suna siłą.</p>
<blockquote><p>顾钦明说，搜家是孙丹勇提出的。我们让孙丹勇回忆细节时，他突然提出，为表清白，到他家看看。“我当时觉得不很妥当，但孙丹勇挺坚持的，我就说要是去的话，就写个同意书签个字。”</p></blockquote>
<div class="translation">To sam Sun poprosił nas o przeszukanie jego domu, abyśmy udowodnili, iż jest niewinny. &#8216;Uważałem to za nieodpowiednie, ale on nalegał.  Poprosiłem go więc o podpisanie zgody.</div>
<p>Niewielu ludzi wierzy w przeprosiny Foxconnu.<br />
<a href="http://www.tianya.cn/browse/Listwriter.asp?vwriter=gaofei8292&amp;idwriter=0&amp;key=0">gaofei8292</a> mówi,</p>
<blockquote><p>我也是FOXCONN的，对楼主说的深有同感，只要在FSK干过的都一定是深有体会并对楼主说的事情感同身受。<br />
是的，FSK就是这样一个企业。</p></blockquote>
<div class="translation">Ja też pracuję dla Foxconnu. Czułem się dokładnie tak, ja opisuje to post. Każdy kto tam pracował zna to uczucie. Taki jest właśnie Foxconn.</div>
<p><a href="http://www.tianya.cn/browse/Listwriter.asp?vid=18866071&amp;vwriter=%E7%89%B5%E7%9D%80%E8%9C%97%E7%89%9B%E8%BF%87%E9%A9%AC%E8%B7%AF&amp;idWriter=0&amp;Key=0">牵着蜗牛过马路</a> powtarza tę skargę:</p>
<blockquote><p>兄弟走好，我也是在FSK的，不能不顶了，这里干活没有什么尊严，下面的狗一样的所谓陆干，和那些鸟台干一个鼻孔出气，溜须拍马，克扣我们这些基层的，</p></blockquote>
<div class="translation">Powodzenia na drodze do innego świata. Ja też pracuje dla Foxconnu. Musze przyznać, że my w ogóle nie mamy szacunku. Kadry z głównego lądu zachowują się jak psy szefów z Tajwanu. Razem się wychowywali.</div>
<div class="translation">82926303 mówi, iż Foxconn jest zbyt silną firmą do pokonania:</div>
<blockquote><p>没有哪个电视台愿意曝光一些富士康的东西，即使你给他钱也不愿 意，因为不想惹祸上身，多一事不如少一事，富士康太厉害了，因为根源有政府的支持，因为有钱，因为有专业的有名的法律团队……</p></blockquote>
<div class="translation">Żadna stacja telewizyjna nie pokaże prawdy o Foxconnie, nawet za opłatą. Foxconn jest tak wpływowy, że ma wsparcie rządu, ma pieniądze i grupę znanych prawników.</div>
<p>Na wewnętrznym forum Foxconnu też znajdują się posty żałujące śmierci Suna i skarżące się na atmosferę ucisku w Foxconnie.  Tajwanscy biznesmeni są uważani za równych zagranicznym agresorom.  <a href="http://www.foxlife.cn/space.php?uid=102165">sgqlove520</a> mówi</p>
<blockquote><p>哎…台湾，日本的外商从来对我国劳动人民都不当人看。<br />
但是这又能如何呢？不管出了什麽事.主流媒體也不敢報導.<br />
地方政府我想沒什麽好說的了.為虎作倀.草菅人命.<br />
已經屢見不鮮了.到底我國勞動人民的生命及尊嚴<br />
何時才有人出來捍衛呢…</p></blockquote>
<div class="translation">Ech! Biznesmeni z Japonii i Tajwanu nie traktują chińskiego pracownika jak człowieka. Ale co z tego? Główne media nie donoszą o tym w ogóle. A rząd też nic nie robi. Kto na Boga ma bronić życia i szacunku chińskich robotników?</div>
<p>(Przy napisaniu artykuły współpracował Bob Guy)</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/07/chiny-iphone-przyczyna-samobojstwa-pracownika/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chiny: Przeciekająca tama?</title>
		<link>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/06/chiny-przeciekajaca-tama/</link>
		<comments>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/06/chiny-przeciekajaca-tama/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 23:38:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylwia Presley</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-Activism]]></category>
		<category><![CDATA[Freedom of Speech]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Human Rights]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[LGBT]]></category>
		<category><![CDATA[Polish]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Tools]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Youth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pl.globalvoicesonline.org/?p=342</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Tłumaczone przez Sylwia Presley &#183;  Przeczytaj oryginalny post 
Chińscy aktywiści internetowi testowali i zbierali informacje o rządowym oprogramowaniu filrującym &#8220;Zielona Tama dla Ochrony Młodzieży&#8221; poprzez posty na blogach, Twitter (szukajcie pod #greendam) i inne platformy od kiedy pojawiły się wiadomości  WSJ o tym, że rząd z Beijing wymaga od producentów komputerów zainstalowania [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Tłumaczone przez <a href='http://pl.globalvoicesonline.org/author/sylwia-presley/'>Sylwia Presley</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/10/china-a-leaking-green-dam/'>Przeczytaj oryginalny post</a></em> 
<br /><p><span id="goog-gtc-unit-54" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Chińscy aktywiści internetowi testowali i zbierali informacje o rządowym oprogramowaniu filrującym &#8220;Zielona Tama dla Ochrony Młodzieży&#8221; poprzez posty na blogach, Twitter (szukajcie pod</span></span> <a href="http://search.twitter.com/search?q=%23greendam">#greendam</a>) i inne platformy od kiedy pojawiły się wiadomości  <a href="http://online.wsj.com/article/SB124440211524192081.html">WSJ o tym, że rząd z Beijing wymaga od producentów komputerów zainstalowania oprogramowania filtrującego na każdym komputerze w Chinach od 1-go czerwca 2009</a>. Niektórzy z nich stworzyli wspólnie analizę techniczną oprogramowania w formie <a href="https://docs.google.com/Edit?docid=afk7vnz54wt_12f8jzj9gw">google document</a> a rezultaty wykazują wiele wad programu:</p>
<p><strong>Wspólne Testowanie: przeciekająca tama</strong></p>
<blockquote><p><span id="goog-gtc-unit-57" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Aktualne wersje obsługują tylko Windows; skuteczny tylko wtedy, gdy używany w połączeniu z programem Internet Explorer lub Google Chrome, nie działa w przypadku korzystania z przeglądarki Firefox. </span></span><span id="goog-gtc-unit-58" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Do szkodliwych informacji wyłapywanych przez oprogramowanie zaliczają się również informacje szkodliwe politycznie a oprogramowania opiera się na niekonwencjonalnych metodach instalacji nieskutecznych w Firefoksie, gdzie zamyka przeglądarkę i dodaje adres strony internetowej do listy zakazanych bez potwierdzenia. </span></span><span id="goog-gtc-unit-59" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">W programie Internet Explorer, zdolność programu do sklasyfikowania wyraźnie politycznych treści jako &#8220;szkodliwych informacji&#8221; jest niewiarygodna, dla treści pornograficznych Zielona Tama jest w stanie dokonać stosunkowo dokładnych szacunków. </span></span><span id="goog-gtc-unit-60" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Jednak gdy używane w Firefoksie oprogramowanie nie reaguje.</span></span></p></blockquote>
<p><em>Deep blue sea</em>, podczas testowania oprogramowania <span id="goog-gtc-unit-61" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human goog-gtc-unit-highlight" style="display: none;" dir="ltr">podczas testowania oprogramowania</span></span> <a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_4978eb400100do6j.html">zapytał</a>:</p>
<p>如果用户在使用过程中由于兼容问题出现了影响正常功能使用，或出现了网络隐私泄密，网络银行被盗，等等重大损失，请问工信部负责赔偿吗!</p>
<p>从上述测试来看，此软件对系统资源的占用是巨大的，会严重影响到一些用户的正常使用。会另一些不熟悉电脑网络设置的人群深受其害。</p>
<div class="translation"><span id="goog-gtc-unit-65" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Jeśli program ma konflikt z innymi programami i wpływa na inne funkcje komputera, lub jeśli sieć była zhakowana i prywatne informacje użytkownika takie jak hasła bankowe zostały skradzione, czy Ministerstwo Przemysłu i Technologii Informacyjnych (MIIT) jest gotowe zapłacić za straty ? </span></span><span id="goog-gtc-unit-66" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Z powyższych wyników badania wynika, że program będzie zajmować dużo zasobów komputera i wpływać na inne programy, nowi użytkownicy komputerów będą cierpieć. </span></span></div>
<p><strong><span id="goog-gtc-unit-67" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Ponad blokowanie</span></span></strong></p>
<p>ESWN przetłumaczył uwagi niektórych nauczycieli <a href="http://www.zonaeuropa.com/200906a.brief.htm#017">o filtrze oprogramowania z KDnet</a>:</p>
<blockquote><p><span id="goog-gtc-unit-69" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">- Nie chcę dyskutować, czy funkcje Zielonej Tamy są dobre czy złe, ale to stałe aktualizowanie jest uciążliwe.</span></span><span id="goog-gtc-unit-70" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Jesteśmy wiejską szkołą, i stosujemy sprzęt do wiejskiego nauczania na odległość (tj. komputerów Lenovo). </span></span><span id="goog-gtc-unit-71" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Jeżeli będziemy instalować Zieloną Tamę nie możemy jednoczesne nadawać transmisji ani chronić twardego dysku. </span></span><span id="goog-gtc-unit-72" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Nawet jeśli Zielona Tama gwarantuje bezpieczne korzystanie z Internetu, w jaki sposób mamy chronić oprogramowanie na naszych komputerach? </span></span><span id="goog-gtc-unit-73" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Nasz instruktor komputerowy będzie siedział cały dzień pilnując aktualizacji Zielonej tamy komputer po komputerze.</span></span><span id="goog-gtc-unit-74" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Chyba zemdleję! </span></span><span id="goog-gtc-unit-75" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Nasi liderzy nie znają się chyba na komputerach!</span></span></p></blockquote>
<blockquote><p><span id="goog-gtc-unit-76" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">- Pozwólcie mi się wypowiedzieć. </span></span><span id="goog-gtc-unit-77" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Zostaliśmy poproszeni, aby zainstalować oprogramowanie. </span></span><span id="goog-gtc-unit-78" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Więc wszedłem na tę witrynę i zakląłem. </span></span><span id="goog-gtc-unit-79" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Po zainstalowaniu oprogramowania, wiele zwykłych stron internetowych jest zabronionych. </span></span><span id="goog-gtc-unit-80" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Na przykład, to normalne, że studenci lubią gry takie jak 4399, ale teraz już nie &#8230; wiele stron informacyjnych ma normalny język ale jest zakazanych&#8230; na przykład wtedy, gdy prasa donosi, że istnieje kampania przeciwko pornograficznym stronom internetowym, oprogramowanie blokuje stronę za użycie terminu &#8220;strony pornograficzne&#8221;. </span></span><span id="goog-gtc-unit-81" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Nie każcie mi mówić, że jest to świetne oprogramowanie, gdyż mówimy o śmieciach. </span></span><span id="goog-gtc-unit-82" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">W sytuacji, gdy szukamy informacji do kursu na sieci, na stronach znajdują się materiały promocyjne, a wtedy nie widzimy już strony.</span></span><span id="goog-gtc-unit-83" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Dlaczego rząd nie wprowadzi bezpośredniego zakazu tych reklam? </span></span><span id="goog-gtc-unit-84" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Chcę kogoś przekląć &#8230;</span></span></p></blockquote>
<p><span id="goog-gtc-unit-85" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Jako filtrowane słowa kluczowe lista zawiera słowo &#8220;dotykać/dotyk&#8221; i &#8220;bawić się/zabawa&#8221; a graficzne wykrywanie ustawione jest na proporcję kolor skóry na zdjęciu, co przynosi zabawne rezultaty (także z postu ESWN):</span></span></p>
<blockquote><p><span id="goog-gtc-unit-86" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">- Czy mogę określić treść filtrowanego tekstu?</span></span><span id="goog-gtc-unit-87" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Dziś nauczyciel wysłał pytanie do egzaminu mówiące o studentach grających w grę dotykania piłki&#8221; </span></span><span id="goog-gtc-unit-88" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Dokument w Wordzie zamknął się. </span></span><span id="goog-gtc-unit-89" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Spędziłem dużo czasu próbując ustalić przyczyny. </span></span><span id="goog-gtc-unit-90" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Było to naprawdę przygnębiające. </span></span><span id="goog-gtc-unit-91" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">W przyszłości będzie dużo pracy z tego rodzaju rzeczami.</span></span></p>
<p><span id="goog-gtc-unit-92" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">- Ile cielesności potrzeba aby coś stało się &#8220;pornografią&#8221;? </span></span><span id="goog-gtc-unit-93" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-mt" dir="ltr">Byłem na stronie internetowej, aby sprawdzić niektóre zdjęcia zwierząt. </span></span><span id="goog-gtc-unit-94" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Piękna naga świnka wylądowała na czarnej liście. </span></span><span id="goog-gtc-unit-95" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Niewinna świnka! </span></span><span id="goog-gtc-unit-96" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Zaciekawiło mnie to, więc sprawdziłem niektóre zdjęcia nagich afrykańskich kobiet. </span></span><span id="goog-gtc-unit-97" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Och, te nie zostały ocenzurowane!</span></span></p></blockquote>
<p><strong><br />
Wszystkie treści związane z homoseksualizmem zakazane</strong></p>
<p><a href="http://jzyg163.blog.sohu.com/118225265.html">Jzyg dowiedział się,</a> że wszystkie treści związane z homoseksualizmem są zakazane:</p>
<blockquote><p>一款绿色的流氓软件，把同性恋和色情，暴力等同，安装后默选项将会自动屏蔽所有包含有同性恋内容的网站，经测试国内知名的 同性恋网站,如爱白、淡蓝、夫夫网等安装该软件后均会导致无法正常访问。测试还发现，只要网页中含有同性恋、gay、lesbian等与同性恋有关的词汇 及经软件自动判别图片中“肉色 ”过多，和两个同性亲昵的动作出现后，网站即被屏蔽，无法正常显示。被屏蔽后，网站被自动列入软件黑名单内，该台电脑将无法再次打开此网站。</p></blockquote>
<div class="translation"><span id="goog-gtc-unit-103" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">To oprogramowanie jest głupie - homoseksualizm jest równoznaczny z pornografią i przemocą. </span></span><span id="goog-gtc-unit-104" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Po jego instalacji, filtr działa wszystkich stronach z treścią homoseksualną. </span></span><span id="goog-gtc-unit-105" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Podczas badania, wszystkie słynne strony związane z homoseksualizmem, takie jak</span></span> <a href="http://www.aibai.cn/">Aibai</a>, <a href="http://www.idanlan.com/">idanian</a>, <a href="http://www.aifufu.com/">aifufu</a> i inne <span id="goog-gtc-unit-105" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">byłyby niedostępne. </span></span><span id="goog-gtc-unit-106" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Ponadto okazało się, że jeżeli strony zawierają słowa kluczowe, takie jak homoseksualny, gej, lesbijka, oprogramowanie automatycznie identyfikuje graficznie materiał jako zbyt wiele &#8220;koloru skóry&#8221; tej samej płci oraz intymności. </span></span><span id="goog-gtc-unit-107" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Serwisy będą więc zablokowany, na czarnej liście i zakazane w przyszłości. </span></span></div>
<p><strong><span id="goog-gtc-unit-108" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Budżet rządowy i sprawiedliwość</span></span></strong><strong><span id="goog-gtc-unit-108" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr"> proceduralna </span></span></strong></p>
<p><span id="goog-gtc-unit-109" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Biorąc pod uwagę wszystkie jego wady i brak wiarygodnych wyników filtra, powstaje pytanie dlaczego MIIT chce poświęcić więcej niż 41 mln jenów płacąc firmie Jinhui Technologies za roczną licencję? </span></span></p>
<p><span id="goog-gtc-unit-110" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Zdjęcie promocyjne oprogramowania tej firmy (poniżej) zdaje się czcić fakt, że &#8220;Zielona Tama&#8221; jest utrzymywana przez rząd i pieniądze podatników (reprezentowane przez dwie ręce):</span></span></p>
<p><img class="aligncenter size-medium wp-image-79282" title="greendam" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/greendam-300x231.jpg" alt="greendam" width="300" height="231" /></p>
<p><span id="goog-gtc-unit-111" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Rzeczywiście, projekt powstał we współpracy z Ministerstwem Przemysłu i Informacji, Ministerstwem Edukacji, Ministerstwem Finansów oraz Departamentem Informacji Rady Państwowej.</span></span><span id="goog-gtc-unit-112" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Jednak wiele osób zakwestionowało brak konsultacji i monitorowania tego partnerstwa. </span></span><span id="goog-gtc-unit-113" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Komentarz autorstwa Wang Lin, profesora prawa, w</span></span> <a href="http://news.ifeng.com/opinion/politics/200906/0610_6438_1196065.shtml">ifeng mówi:</a></p>
<blockquote><p>工信部如此大手笔撒钱是否合乎政府财政支出的程序正义？从报道中可知，所谓供“全社会免费使用”，实则也是纳税人自己埋 单，因为工信部等几部委使用中央财政资金4170万元人民币买断这套软件的一年服务。照工信部推行“绿坝-花季护航”的决心，应该不会只用一年就撤退，下 一年度是否还要花费数以千万计的巨额资金购买软件服务？这样的大手笔，是否需要列入政府预算，接受人大代表的审议？</p>
<p>这种以行政强制来推行的软件捆绑，还需接受《反垄断法》的拷问。</p></blockquote>
<div class="translation"><span id="goog-gtc-unit-119" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Jest wątpliwe, czy wydatki na MIIT zgodne są z  zasadami sprawidliwości proceduralnej. </span></span><span id="goog-gtc-unit-120" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Według raportu, chociaż wydaje się, że oprogramowanie jest bezpłatne, koszt faktycznie pokrywany przez podatników, jako MIIT i inne służby wynosi 41,7 milionów jenów za rok licencji. </span></span><span id="goog-gtc-unit-121" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">W MIIT jest bardzo zdeterminowane, aby kontynuować, więc umowa nie zostanie zakończona po upływie jednego roku. </span></span><span id="goog-gtc-unit-122" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Czy będziemy w przyszłości wydawać ogromne kwoty z podatku na ten cel? </span></span><span id="goog-gtc-unit-123" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Czy takie koszty nie powinny być prawidłowo zatwierdzone w budżecie przez przedstawicieli społeczeństwa ? </span></span><span id="goog-gtc-unit-124" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Ponadto, musimy także sprawdzić, czy promocja administracyjna tego konkretnego oprogramowania nie naruszyła obecnego prawa antymonopolowego. </span></span></div>
<p><strong><span id="goog-gtc-unit-125" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Obawy polityczne</span></span></strong></p>
<p>Oprócz technicznych i proceduralnych obaw, <em>fulue </em>podkreślił  <a href="http://fulue.com/2009/06/filter-dam.html">ukryte polityczne konsekwencje oprogramowania</a>:</p>
<blockquote><p>人们对政治层面的担忧就更多了，北京对互联网的管制是司马昭之心——路人皆知。除了秘密筑起臭名昭著的防火墙（GFW） 外，更挂羊头卖狗肉，时不时借助一些运动进行整治。比如数月前刮起的那场声势浩大的“整顿互联网低俗之风”运动，运动过后中国的互联网依旧低俗，但是一些 言辞尖锐的网站和博客却在运动中倒下。这就是北京理解的“低俗”！</p>
<p>而现在，又要强制推广一个所谓的过滤色情网站的软件，而所过滤的内容又不提交独立的第三方审核，影响这么广泛的政策出台前又不经过社会的广泛讨论。不免令人质疑，在北京看来色情是否也包括政治呢？或许在北京的眼里的，政治色情比肉体色情更可怕。</p></blockquote>
<div class="translation"><span id="goog-gtc-unit-134" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Ludzie bardziej martwią się o jego polityczne konsekwencje. </span></span><span id="goog-gtc-unit-135" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Kontrolowanie Internetu przez Pekin jest tak oczywiste, że każdy zdaje sobie sprawe z jego intentcji. </span></span><span id="goog-gtc-unit-136" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Oprócz budowy Wielkiego Mury Antywirusowego  w ukryciu, często rozpoczyna on kampanię oczyszczania Internetu. </span></span><span id="goog-gtc-unit-137" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">A najbardziej znanym przykładem jest kampania przeciw wulgaryzmom. </span></span><span id="goog-gtc-unit-138" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Po zakończeniu kampanii, w Internecie znajduje się jeszcze wiele treści wulgarncyh, ale wiele stron internetowych i blogów krytykujących ich zniknęło. </span></span><span id="goog-gtc-unit-139" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">To właśnie jest definicją &#8216;wulgarności&#39; z Beijing. </span></span><span id="goog-gtc-unit-140" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Teraz promuje to przez rozporządzenie o tzw oprogramowaniu filtrującym pornografię. </span></span><span id="goog-gtc-unit-141" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Jednak nie ma żadnych niezależnych stron trzecich do monitorowania odfiltrowanych treści. </span></span><span id="goog-gtc-unit-142" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">I nie ma żadnych dyskusji w społeczeństwie na temat tego prawa. </span></span><span id="goog-gtc-unit-143" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Ludzie oczywiście wątpią, aby w Pekinie definicja pornografii obejmowała politykę. </span></span><span id="goog-gtc-unit-144" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">Jest jednak prawdopodobne, że Pekin uważa polityczną pornografię za bardziej szkodliwą od cielesnej.</span></span></div>
<p><span id="goog-gtc-unit-145" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-mt" dir="ltr">Inne podobne artykuły:</span></span></p>
<p>Rebecca MacKinnon - <a href="http://rconversation.blogs.com/rconversation/2009/06/chinas-green-dam-youth-escort-software.html">C<span id="goog-gtc-unit-146" class="goog-gtc-unit"><span class="goog-gtc-translatable goog-gtc-from-human" dir="ltr">hińskie oprogramowanie &#8220;Zielona Tama&#8221; </span></span></a>, <a href="http://rconversation.blogs.com/rconversation/2009/06/original-government-document-ordering-green-dam-software-installation.html">Oryginalny dokument rządowy nakazujący instalację oprogramowania &#8220;Zielona Tama&#8221;</a>, <a href="http://rconversation.blogs.com/rconversation/2009/06/green-dam-filtering-software-scorned-by-many-chinese.html">Oprogramowanie filtrujące krytykowane przez wielu Chińczyków</a>.<br />
Imagethief - <a href="http://news.imagethief.com/blogs/china/default.aspx">Dlaczego nie jestem podekscytowany nowym chińskim oprogramowaniem filtrującym</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/06/chiny-przeciekajaca-tama/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chińczycy o północnokoreańskich próbach nuklearnych.</title>
		<link>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/06/chinczycy-o-polnocnokoreanskich-probach-nuklearnych/</link>
		<comments>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/06/chinczycy-o-polnocnokoreanskich-probach-nuklearnych/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 21:32:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Izabela Jedrasiak</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Disaster]]></category>
		<category><![CDATA[International Relations]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[North Korea]]></category>
		<category><![CDATA[Polish]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[South Korea]]></category>
		<category><![CDATA[War & Conflict]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pl.globalvoicesonline.org/?p=173</guid>
		<description><![CDATA[Oryginalnie opublikowane przezWinglok Hung  &#183; Tłumaczone przez Izabela Jedrasiak &#183;  Przeczytaj oryginalny post 
Podczas gdy wysiłki na arenie międzynarodowej skupiają sie na utrzymaniu pokoju i stabilizacji na Półwyspie Koreańskim, Korea Północna przeprowadza 25 maja,  już po raz drugi,  próby nuklearne (a w ciagu kolejnych kilku dni również rakietowe). Biorąc pod uwagę dobre stosunki [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Oryginalnie opublikowane przez<a href="http://globalvoicesonline.org/author/winglok-hung/">Winglok Hung</a>  &middot; Tłumaczone przez <a href='http://pl.globalvoicesonline.org/author/izabelaj/'>Izabela Jedrasiak</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/03/china-chinese-peoples-reaction-to-north-korean-missile-test/'>Przeczytaj oryginalny post</a></em> 
<br /><p>Podczas gdy wysiłki na arenie międzynarodowej skupiają sie na utrzymaniu pokoju i stabilizacji na Półwyspie Koreańskim, Korea Północna przeprowadza 25 maja,  już po raz drugi,  próby nuklearne (a w ciagu kolejnych kilku dni również rakietowe). Biorąc pod uwagę dobre stosunki Korei Północnej z Chinami warto przyjrzec się bliżej reakcji Chińczyków na tę prowokację.</p>
<p>Według Yide, bloggera z Chin  (kontynentalnych), wymienić można 3 powody dla których Chiny nie poprą już działań Korei Połnocnej tak, jak zrobiły to w czasie wojny:</p>
<blockquote><p>1）與美國再度軍事對抗不符合大陸的核心利益，大陸早就步入了以經濟建設為中心的軌道，實行的是市場經濟，並實現著與世界經濟之融合。大陸的經濟已與美國的經濟密不可分，兩相依賴；其政治權威之的合法性很大程度上依賴于持續繁榮，而繁榮能否保持則在於能否進入美國市場。</p></blockquote>
<div class="translation">1. Konflikt zbrojny ze Stanami Zjednoczonymi nie jest na rękę Chińskim interesom narodowym.  Zcentralizowany rozwój gospodarczy i otwarcie się na rynek światowy sprawiły,  że Chiny i USA stały się od siebie zależne i nierozłączne.  Zachowanie dobrych stosunków politycznych jest podstawą utzymania dobrobytu ekonomicznego,  i Chiny były tego świadome wkraczając na rynek amerykański.</div>
<blockquote><p>2） 自中韓建交之後，北韓便認為中國背離了傳統的社會主義軌道，兩國在意識形態領域出現著巨大分歧，諸多大陸資深評論家已對北韓持嚴厲批評的態度。如張璉瑰 說：“相對於穩定而言，我更關心的是朝鮮半島的無核化。我們的鄰國進行核子試驗不符合中國的利益。”、張玉山則說：“北韓已成為中國的一大問題。它已成為 世界上一個危險的角色。”</p></blockquote>
<div class="translation">2. Coraz lepsze dwustronne stosunki dyplomatyczne między Koreą Południową a Chinami potraktowała Korea Północna jako dowód na to, że Chiny odchodzą od swoich socjalistycznych tradycji.  W wyniku olbrzymich różnic ideologicznych między oboma krajami krytycy z Chin bardzo ostro skomentowali działania dyplomatyczne Korei Północnej.  Analityk Zhang Liangui stwierdził  &#8220;Bardziej niż problemami stabilności zainteresowany jestem rozbrojeniem nuklearnym Korei Północnej.  Próby nuklearne naszego sąsiada zdecydowanie godzą w nasze interesy nardowe.&#8221;  Zhang Yushan podkreśla,  że  &#8220;Korea Północna nie tylko stała się największym problemem dla Chin,  ale też i niebezpieczeństwem na skalę światową.&#8221;</div>
<blockquote><p>3）中韓兩國高層領導多次互訪，並在國際多邊活動中會晤，增進了相互理解和信任，推動了兩國關係的發展。…相比之下，大陸與北韓2008年經濟貿易額僅20多億美元，不足中韓數字的半個零頭。  金正日政權抱著“會哭多鬧得奶吃”的邏輯行事，不顧大陸之感受，逼奧巴馬讓步，這次大約再也不靈。如今的現實是：朝核問題已經成為中國身邊的火藥桶。</p></blockquote>
<div class="translation">3. Więzy przyjaźni między Chinami i Koreą Południową zacieśniały się podczas spotkań organizowanych przez obie strony.  To właśnie takie publiczne zachowania kształtowały relacje między oboma krajami&#8230;Dla porównania,  obroty handlu zagranicznego między Chinami a Koreą Północną wynoszą jedynie 2 biliony USD,  czyli znacznie mniej niż w przypadku obrotów między Chinami a Koreą Południową.  Kim Jong Il najwyraźniej preferuje działania po fakcie,  inaczej nie próbowałby naciskac na administracje Obamy o kolejne ustępstwa,  ignorując jednocześnie stanowisko Chin w tej sprawie.  Takie zachowanie jednak już nie przejdzie,  bo teraz dla Chin Korea to tykająca bomba zegarowa.</div>
<p>Inna blogerka,  z chińskiej prowincji Shangdong,  nie kryła swojego oburzenia:</p>
<blockquote><p>正当国际社会最近一在努力争取恢复朝核六方会谈的时候，朝鲜忽然反其道而行之，于5月25 日再次进行地下核试验。到这则新闻时，我真的无语了 。 无赖！ 当前的朝鲜局势看上去是稳定的，但朝鲜拥有了核武装之后，其局势或稳定或动荡，最大的承受方就是中国。当然，朝鲜之所以发展核武器，公开目标是指向美国，日本和韩国，但在客观上，她是中国周边地区的新隐患</p></blockquote>
<div class="translation">Podczas, gdy międzynarodowe wysiłki skupiają się na wznowieniu dialogu sześciu krajów to Korea postanawia podążac w kompletnie przeciwnym kierunku i 25 maja przeprowadza podziemne próby atomowe.  Byłam zszokowana gdy się o tym dowiedziałam,  to podłe zachowanie!  Ostatnie kilkadziesiąt lat było dla Półwyspu Koreańskiego dość stabilnym okresem.  Teraz jednak, gdy Korea Północna weszła w posiadanie głowic nuklearnych, stabilnośc półwyspu została zaburzona i to Chiny cierpią tego konsekwencje. Korea Północna bez wątpienia bierze na swój cel Stany Zjednoczone, Japonię oraz Koreę Południową, ale, z racji swego położenia geograficznego, również Chiny stają przed potencjalnym niebezpieczeństwem.</div>
<p>W dziale komentarzy dot. prób nuklearnych forum Qiangguo, na oficjalnej stronie The People’s Daily, przeczytać można kolejne oburzone reakcje:</p>
<p>Fengfeng diandian sen pisze:</p>
<blockquote><p>朝鲜是唯一依靠别国的经济援助试验核武器的国家。也是是唯一在人员密集区进行核爆炸的国家。中国试验地点在新疆罗布泊无人区，而法国是在国外的一个荒岛，由于造成附近土著人患有原子病，要求赔偿的呼声一直缠绕法国政府。而朝鲜试验地点竟在中朝边境地区….</p></blockquote>
<div class="translation">Korea Północna jest jedynym państwem, które w pracach nad bronią jądrową polegać musi na wsparciu ekonomicznym innych krajów. Korea, również jako jedyna, przeprowadziła swoje próby nuklearne na terenie gęsto zaludnionym. Chiny wybrały na poligon doświadczalny bezludne obszary Xinjiang, a Francja, która chociaż testowała broń na niezamieszkałej wyspie, i tak musiała wziąć odpowiedzialność za skażenie promieniotwórcze okolicznych plemion tubylczych. Korea Północna przeprowadziła swoje testy na granicy swojej i Chin.</div>
<blockquote><p>这种以邻为壑的行为实在令人失望！要知道中国几乎是朝新在世界上仅存的朋友，每年向它无偿提供了大量的石油、粮食。只是靠中国不断的输血朝鲜才能勉强维持至今。但是朝鲜未别国宝贵的援助用于民生，却直接威胁援助国的安全。</p></blockquote>
<div class="translation">To karygodne, żeby wykorzystywać ziemie swojego sąsiada jako poligon doświadczalny. Korea, chociaż nie poradzi sobie bez corocznych dostaw żywności, energii i paliw, jakie dostaje od jednego ze swoich nielicznych sprzymierzeńców, Chin, i tak wykorzystuje pomoc cywilną, żeby grozic swojemu ofiarodawcy.</div>
<p>Według jeszcze innego komentarza:</p>
<blockquote><p>朝鲜核动作，其出发点是要美国的承认，其宿命是核绑架中国</p></blockquote>
<div class="translation">Działania Korei Północnej, w wymiarze politycznym, miały na celu uzyskanie uznania Ameryki, jednak po drodze kosztowały Chiny utratę bezpieczneństwa narodowego.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/06/chinczycy-o-polnocnokoreanskich-probach-nuklearnych/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zdrowie na świecie: zdjęcia dotyczące świńskiej grypy</title>
		<link>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/05/zdrowie-na-swiecie-zdjecia-dotyczace-swinskiej-grypy/</link>
		<comments>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/05/zdrowie-na-swiecie-zdjecia-dotyczace-swinskiej-grypy/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 May 2009 20:16:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylwia Presley</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Health]]></category>
		<category><![CDATA[Mexico]]></category>
		<category><![CDATA[Photography]]></category>
		<category><![CDATA[Polish]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>
		<category><![CDATA[United Kingdom]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pl.globalvoicesonline.org/?p=102</guid>
		<description><![CDATA[Oryginalnie opublikowane przezJuhie Bhatia  &#183; Tłumaczone przez Sylwia Presley &#183;  Przeczytaj oryginalny post 

Mimo, iż obawy dotyczące świńskiej grypy słabną, wirus nadal rozprzestrzenia się na całym świecie. Światowa Organizacja Zdrowia (WHO)  donosi o 4,379 potwierdzonych przypadkach wirusa w 29 krajach, oraz o 49 ofiarach świertelnych choroby.
Stany Zjednoczone i Meksyk nadal mają najwięcej odnotowanych [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Oryginalnie opublikowane przez<a href="http://globalvoicesonline.org/author/juhie-bhatia/">Juhie Bhatia</a>  &middot; Tłumaczone przez <a href='http://pl.globalvoicesonline.org/author/sylwia-presley/'>Sylwia Presley</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/10/global-health-swine-flu-in-images/'>Przeczytaj oryginalny post</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>Mimo, iż obawy dotyczące świńskiej grypy słabną, wirus nadal rozprzestrzenia się na całym świecie. Światowa Organizacja Zdrowia (WHO)  <a href="http://www.who.int/csr/don/2009_05_10/en/index.html">donosi</a> o 4,379 potwierdzonych przypadkach wirusa w 29 krajach, oraz o 49 ofiarach świertelnych choroby.</p>
<p>Stany Zjednoczone i Meksyk nadal mają najwięcej odnotowanych przypadków wirusa, choc odnotowano je w tej chwili na wielu kontynentach. Ta <a href="http://www.who.int/csr/don/GlobalSubnationalMaster_20090510_0800.jpg">mapa</a> pokazuje wszystkie odnotowane i potwierdzone zachorowania i przypadki śmiertelne spowodowane wirusem  H1N1. Zdjęcia z całego świata donoszą o efektach choroby i reakcjach na nią.</p>
<p>To <a href="http://www.flickr.com/photos/guerry-monero/3487190523/">zdjęcie </a>zrobiono w Meksyku, gdzie wirus okazał się najbardziej śmiertelny. WHO twierdzi, że w Meksyku odnotowano 1,626 potwierdzonych przypadków zakażenia, w tym 45 śmiertelnych.</p>
<div id="attachment_73402" class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px;"><img class="size-full wp-image-73402" title="Woman in Mexico" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/3487190523_4a70e56e00.jpg" alt="Photo by Guerry on Flickr" width="500" height="332" /></p>
<p class="wp-caption-text">Photo by Guerry on Flickr</p>
</div>
<div id="attachment_73448" class="wp-caption alignright" style="width: 240px;"><img class="size-full wp-image-73448" title="National Anthropology Museum" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/3473742425_c9a745b2b53.jpg" alt="Photo by Chupacabra on Flickr" width="230" height="307" /></p>
<p class="wp-caption-text">Photo by Chupacabra on Flickr</p>
</div>
<p>W odpowiedzi na wybuch świńskiej grypy, która została odnotowana w Meksyk w kwietniu, rząd natychmiastowo nakazał  <a href="http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5j-8QlczF83O-vhVI1uax0zxC4ouQD982T3T00">zamknięcie</a> wszystkich szkół, muzeów, bibliotek i teatrów w Mexico City.  To <a href="http://www.flickr.com/photos/25222005@N08/3473742425/">zdjęcie</a> pokazuje Narodowe Muzeum Antropologii w Mexico City, któe zostało zamknięte.  Uniwersytety, kościoły i muzea  <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/8036568.stm">zostały otworzone</a> w ostatni czwartek, wraz z restauracjami, kinami i miejscami związanymi z wydarzeniami sportowymi. Jednak mniejsze dzieci nie pójdą do szkoły jeszcze do następnego tygodnia.</p>
<div id="attachment_73433" class="wp-caption alignleft" style="width: 235px;"><img class="size-full wp-image-73433" title="Fort Worth School Closed" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/3488129461_023d61e9262.jpg" alt="Photo by 19melissa68 on Flickr" width="225" height="300" /></p>
<p class="wp-caption-text">Photo by 19melissa68 on Flickr</p>
</div>
<p>W międzyczasie wiele szkół jest zamkniętych w Stanach Zjednoczonych, gdzie WHO odnotowała  2,254 potwierdzonych przypadkó świńskiej grypy, w tym dwa śmiertelne. To  <a href="http://www.flickr.com/photos/19melissa68/3488129461/">zdjęcie</a> pokazuje szkołę w Fort Worth, w Teksasie zamkniętą z powodu wybuchu wirusa H1N1. Centrum Kontroli i Zapobiegania Chorobom radzi teraz otworzyc szkoły, gdyż wirus jest lżejszy niż wcześniej podejrzewano. Jednak już <a href="http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5j-8QlczF83O-vhVI1uax0zxC4ouQD982T3T00">468,000 ucznió</a> w kraju dotknęły te zamknięcia.</p>
<p>Gdy odkryto H1N1 i gdy wirus zaczął rozprzestrzeniac się w Mexico City spowodował panikę, powiedział autor tego <a href="http://www.flickr.com/photos/eneas/3483548677/">zdjęcia.</a> Fotografia ta pokazuje puste półki w supermarkecie we wschodniej części  Mexico City.  Fotograf dodał, że władze potwierdziły, iż nie będzie ograniczeń na żywnośc i leki, co zwolniło ten proces.</p>
<div id="attachment_73439" class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px;"><img class="size-full wp-image-73439" title="Empty Grocery Store" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/3483548677_3dc371b216.jpg" alt="Photo by Enea on Flickr" width="500" height="332" /></p>
<p class="wp-caption-text">Photo by Enea on Flickr</p>
</div>
<p>On <a href="http://www.flickr.com/photos/eneas/3471986083/">Mexico City</a> do  <a href="http://www.flickr.com/photos/swerz/3492314711/">Nowego Jorku</a>, ludzie z zamkniętych pomieszczeniach zaczęli stosowac maski, aby uniknąc zakażenia świńską grypą, gdyż wirus przenoszony jest głównie poprzez kaszel i kichanie. Jednak  <a href="http://www.scientificblogging.com/news_articles/swine_flu_filtering_fact_fiction_about_face_masks">debata</a>, czy maski są pomocne, nadal trwa.</p>
<div id="attachment_73623" class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px;"><img class="size-full wp-image-73623" title="New York City Subway" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/3492314711_0fbdb8825a2.jpg" alt="Photo of New York City by Swerz on Flickr" width="400" height="300" /></p>
<p class="wp-caption-text">Photo of New York City by Swerz on Flickr</p>
</div>
<div id="attachment_73444" class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px;"><img class="size-full wp-image-73444" title="Mexico City Subway" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/3471986083_2ec67af51e.jpg" alt="Photo of Mexico City by Enea on Flickr" width="500" height="334" /></p>
<p class="wp-caption-text">Photo of Mexico City by Enea on Flickr</p>
</div>
<p>Mimo tego wielu ludzi stosowało maski, szczególnie podczas podróży, czy to załoga, czy też pasażerowie. Na tym  <a href="http://www.flickr.com/photos/laimagendelmundo/3485003534/in/photostream/">zdjęciu</a>, członkowie załogi lotu czekają na swoje bagaże w maskach na lotnisku w Bogocie.</p>
<div id="attachment_73449" class="wp-caption alignright" style="width: 510px;"><img class="size-full wp-image-73449" title="Bogota Airport" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/3485003534_8d725949b1.jpg" alt="Photo by laimagendelmundo on Flickr" width="500" height="375" /></p>
<p class="wp-caption-text">Photo by laimagendelmundo on Flickr</p>
</div>
<p>To <a href="http://www.flickr.com/photos/donebythehandsofabrokenartist/3484016933/">zdjęcie</a> pokazuje panikę, jaka dotarła również do Zjednoczonego Królestwa, gdzie potwierdzono 39 przyapdków choroby. W odpowiedzi na zachorowania brytyjska Agencja Ochrony Zdrowia  <a href="http://edition.cnn.com/2009/HEALTH/05/09/swine.flu.cases/">ogłosiła </a>w zeszłym tygodniu rozszyfrowanie całego kodu genetycznego wirusa H1N1, co jest pierwszym krokiem w produkcji europejskiego prototypu szczepionki przeciwko świńskiej grupie.</p>
<div id="attachment_73456" class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px;"><img class="size-full wp-image-73456" title="U.K. Swine Flu" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/3484016933_2fd6c5d0322.jpg" alt="Photo by donebythehandsofabroken artist on Flickr" width="400" height="267" /></p>
<p class="wp-caption-text">Photo by donebythehandsofabroken artist on Flickr</p>
</div>
<p>To  <a href="http://www.flickr.com/photos/davidbaileymbe/3491049386/in/photostream/">zdjęcie</a> pokazuje windę w  Hong Kongu, któa jest regularnie sterylizowana w celu zapobiegania zakażeniem świńską grypą. Pomimo, iż w Chinach odnotowano tylko jeden przypadek choroby, kraj podjął ostre środki zapobiegania rozpowrzechnieniu się choroby. Na przykład <a href="http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5h-jV4N2i3r_22w5fuxZnNwutEx9g">8 maja</a> Hong Kong ogłosił tygodniową kwarantannę w hotelu, w którym przebywał zakażony świńską grypą obywatel Meksyku, wypuszczając około 280 ludzi odizolowanych na terenie budynku.</p>
<p>Na zakonczenie <a href="http://www.flickr.com/photos/sarihuella/3480265630/">zdjęcie</a> ludzi zgromadzonych w Katedrze Metropolii Mexico City. Fotograf twierdzi, iż modlą się oni za chorych, rząd i resztę społeczeństwa w nadzieji, że &#8216;podejmą oni &#8216;odpowiednie decyzje&#39; w celu zapobieganie epidemii świńskiej grypy w naszym kraju&#39;.</p>
<div id="attachment_73609" class="wp-caption aligncenter" style="width: 390px;"><img class="size-full wp-image-73609" title="Sterilized Elevator" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/3491049386_a0aaf806502.jpg" alt="Photo by David Bailey MBE on Flickr" width="380" height="285" /></p>
<p>Photo by David Bailey MBE on Flickr</p></div>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px;"><img class="size-full wp-image-73611" title="Praying in Mexico City" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/3480265630_b1120e1511.jpg" alt="Photo by Sarihuella on Flickr" width="500" height="332" /></div>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px;">
<p class="wp-caption-text">Photo by Sarihuella on Flickr</p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/05/zdrowie-na-swiecie-zdjecia-dotyczace-swinskiej-grypy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chiny: prawo do życia bez strachu</title>
		<link>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/04/chiny-prawo-do-zycia-bez-strachu/</link>
		<comments>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/04/chiny-prawo-do-zycia-bez-strachu/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2009 20:08:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sylwia Presley</dc:creator>
				<category><![CDATA[Children]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-Activism]]></category>
		<category><![CDATA[Freedom of Speech]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Human Rights]]></category>
		<category><![CDATA[Polish]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Youth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pl.globalvoicesonline.org/?p=74</guid>
		<description><![CDATA[Oryginalnie opublikowane przezBob Chen  &#183; Tłumaczone przez Sylwia Presley &#183;  Przeczytaj oryginalny post 

Bloger Lan Xiaohuan （兰小欢）, w swoim poście  ‘Gorzki uśmiech&#39;, zastanawia się jak kraj przeniknięty strachem paraliżuje ludzkie opinie.  Skarżąc się na fakt, iż obrona praw człowieka niesie za sobą coraz większe koszty, wskazuje również wzrastający strach, który zabija ludzką odwagę [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Oryginalnie opublikowane przez<a href="http://globalvoicesonline.org/author/bob-chen/">Bob Chen</a>  &middot; Tłumaczone przez <a href='http://pl.globalvoicesonline.org/author/sylwia-presley/'>Sylwia Presley</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/04/19/china-our-right-to-be-spared-from-fear/'>Przeczytaj oryginalny post</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry" style="text-align: justify;">
<p>Bloger Lan Xiaohuan （兰小欢）, w swoim poście  <a href="http://www.bullogger.com/blogs/shafa/archives/290322.aspx">‘Gorzki uśmiech&#39;</a>, zastanawia się jak kraj przeniknięty strachem paraliżuje ludzkie opinie.  Skarżąc się na fakt, iż obrona praw człowieka niesie za sobą coraz większe koszty, wskazuje również wzrastający strach, który zabija ludzką odwagę i miłośc, dochodząc do wniosku, że Chińczycy nigdy nie znajdowali się poza zasięgiem strachu.</p>
<p>Zaczyna anekdotą z dzieciństwa:</p>
<blockquote><p>我小的时候非常胆小。记得五六岁那会儿，有一次姐姐放学回来给我讲了个她听到的鬼故事，非常恐怖。我吓得整晚上都睡不着， 一直抱着父亲。他要睡过去，我就叫醒他，让他抱着我。第二天，被折腾了一夜的父亲怒斥我姐：“你看看，你都把他吓成什么样了？！以后再敢这样我就揍你！”</p></blockquote>
<div class="translation">Byłem bardzo nieśmiałym pięciolatkiem. Pewnego dnia, gdy wróciłem ze szkoły siostra opowiedziała mi historię o duchach tak straszną, że nie mogłem tamtej nocy zmrużyc oka a co za tym idzie nie dałem zasnąc ojcu, gdyż jak tylko zasypiał budziłem go. Następnego dnia tato okrzyczał siostre &#8216;Zobacz jak bardzo go wystraszyłaś! Jeśli jeszcze raz to zrobisz, dostaniesz w tyłek!&#39;</div>
<blockquote><p>今天收到一封孩子的来信，信中写道：“我最近有件很担心的事情，请您帮帮忙。之前，我在百度BLOG上面发表有关学潮的文章被删除了，之后账号也被锁定。 还有在学校校园网屡屡使用翻墙软件看国内禁止浏览的信息。那么，我会不会已经被当成黑名单记录在案了？这些事情会不会影响我出国？我早就计划出国啦…. 希望您能帮我解答下，谢谢啦。”</p></blockquote>
<div class="translation">Dziś otrzymałem list od chłopca, który pisze &#8216; Tak bardzo się ostatnio martwię. Czy mógłby mi pan pomóc? Niedawno opublikowałem artykuł o incydencie na placu Tiananmen na moim blogu  <a href="http://baidu.com/">Baidu.com</a>. Został on usunięty przez administratorów wraz z moim kontem. A co więcej, często przeodstawałem się przez GFW (blokadę internetową) aby czytac strony niedostępne w Chinach. A więc czy moje nazwisko trafi na jakąś czarną listę? Czy to zniszczy moje plany studiowania za granicą? Proszę mi doradzic, z góry dziękuję!</div>
<blockquote><p>看完之后我大笑，然后回信用几乎是谐谑的口气安慰了他。但紧接着便有些心酸，想起了我父亲责骂我姐的话：“你看看，你都把他吓成什么样了？！”</p></blockquote>
<div class="translation">Czytając to wybuchłem śmiechem, i pocieszyłem go spokojnym tonem. Lecz później zrobiło mi się go żal, wspominając jak ojciec okrzyczał moją siostrę, &#8216;Zobacz jak go wystraszyłaś!&#39;</div>
<blockquote><p>制造恐惧并不一定需要暴力，只要处处加大行为的成本就够了，甚至都不用真的加大成本，只要展示一下行为的成本有随时被加大的可能便够了。….看看那些这些日子被请去喝茶的人们的故事，看看那些公民调查者们最近在四川的遭遇，看看这些人心里的担忧，便知道了。</p></blockquote>
<div class="translation">Zastraszenie nie musi opierać się na agresji. Wystarczy zwiększyć cenę, jaką płacimy za sprawiedliwość. A nawet nie to. Jeśli tylko możliwość tak wysokiego kosztu sprawiedliwości jest widoczna, bedziemy zastraszeni. Popatrzcie na historie ludzi &#8216;zaproszonych&#39; na rozmowę z agentami bezpieczeństwa; popatrzcie jak potraktowano dziennikarzy cywilnych w Si-chuan (gdzie wystapiło 5.12 stopniowe trzęsienie ziemi). Popatrzcie na ich zdenerwowanie i strach, a zrozumiecie.</div>
<blockquote><p>成本弄得那么重，瘦弱的肩膀实在是担不动啊。</p></blockquote>
<div class="translation">Taki koszt jest zbyt ciężki do uniesienia na naszych chudych ramionach.</div>
<blockquote><p>如果只是匿名上网牢骚几句都被噤声，即便远渡重洋都还要为自己的“错误言论”惴惴不安，只是说几句话都要心头挣扎半天，又如何能抱怨面对恶徒的拳头和匕首时，人们不见义勇为呢？更别说我们还曾经真的把最容易站立的青春用坦克履带压成了扁平。</p></blockquote>
<div class="translation">Jeśli nasze drobne narzekania muszą być uciszone, jeśli musimy uważać na słowa nawet  poza granicami kraju, jeśli musimy przejść wewnętrzną walkę jeszcze przed otworzeniem ust, jak możemy sprostać pięściom i broni? Jak możemy narzekać, że ludzie już nie sprzeciwiają się złu?</div>
<blockquote><p>49 年的时候，有人说：“中国人民从此站起来了。”可从那以后，每隔一段时间，我们都要重新站起来一回。香港回归，站；卫星上天，站；奥运开幕，又站。外国人 有时候不解：“你们不是早就站起来了么？怎么还反复站了又站，有完没完啊？”看到这样的误解我就很愤怒：“妈的，平时都爬着，怎么还不让人动不动站起来伸 伸懒腰啦？我们对自己人忍气吞声，自然就要对你们外国人扬眉吐气，否则不他妈憋死啦！”</p></blockquote>
<div class="translation">W 1949 Mao twierdził, że  ‘Chińczycy wreszcie powstali! Lecz od tamtej chwili powstawaliśmy wielokrotnie. Gdy Hong Kong wrócił do Chin, ogłosiliśmy to. Gdy zainstalowaliśmy satelitę, ogłosiliśmy to. Gdy otworzyliśmy Olimpiadę, ogłosiliśmy to. Obcokrajowcy zastanawiali się: &#8216;Czy wy już raz nie powstaliście? Gniewało mnie to pytanie, &#8216;Do jasnej cholery, niegdy tak na prawdę nie powstaliśmy. Zawsze czołgalismy się  w prochu, więc dlaczego raz na jakiś czas nie możemy podnieść się? Poddajemy się upokorzeniu ze strony rodaków, aby Wam, obcokrajowcom pokazać uniesione głowy. Bez tego udusilibyśmy się we własnym gniewie!&#39;</div>
<blockquote><p>是啊，我们自己都要爬着活，又如何敢腆颜教育下一代“勇气”和“爱”呢？我们能做的，不过是在他们小时候讲讲勇气和爱的童话，然后在他们长大了真正要展示勇气和爱的时候，大喝一声：“快！趴下！”</p></blockquote>
<div class="translation">A więc jeśli my dorośli musimy schylać się do ziemi w upokorzeniu, jak mamy nauczyć nasze dzieci &#8216;odwagi&#39; i &#8216;miłości&#39;? Co możemy zrobić poza opowiadaniem im bajek o odwadze i miłości gdy są dziećmi, a gdy przeniosą to do swych realiów zakrzykniemy: &#8216;Nie, pozostań pochylony!&#39;</div>
<blockquote><p>也许下次回国的时候，我该去拜会一下那具广场上从未谋面的尸体，调侃着说：“你看看，你都把他吓成什么样了？”</p></blockquote>
<div class="translation">Może następnym razem, gdy jestem w Chinach, powinienem iść na plac Tiananmen porozmawiać z pogrzebanymi tam umarłymi, &#8216;Zobaczcie, jak was wystraszyli!&#39;</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pl.globalvoicesonline.org/2009/04/chiny-prawo-do-zycia-bez-strachu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
